Es ist aber nicht so dass man überhaupt kein fast food mehr essen soll. Ab und zu kann man sich einen Hamburger oder Pommes gönnen wenn man viel sport treibt und sich gesund hält.

Nunja, das ist der Satz, ich könnte ihn grob übersetzen, aber er muss wirklich exakt die perfekte Übersetzung sein.

Ich muss jemand einen Text helfen zu übersetzen, jedenfalls bin ich mir bie diesem nicht sicher und wollte einfach Vorschläge von euch hören


"Ab und zu", würde ich mit from time to time übersetzen, wäre das die entsprechende Übersetzung?

Hier mal ein ganz grober Versuch, jedoch fehlen mir ein paar Worte und ich bin mir auch sicher, dass man dies besser ausdrücken kann:

But it's not that you shouldn't eat any fast food anymore. From time to time you can .... a hamburger or french fries if you do a lot of sports and keep yourself healthy


und dann wäre da noch dieser Satz:

Außerdem hat es sehr viele vorteile denn es is gut für die Knochen und die muskelatur. Wenn man sich gut ernährt schlägt das herz auch länger und man kann herzInfakte verhindern.

Bitte helft mir xD