Hallo zusammen!

Ich blättere gerade in der Fußball-Bibel und stoße dabei
auf eine Deutsch-Österreichisch-Übersetzung geläufiger
Fußballbegriffe.

Ich hoffe, unsere Alpennachbarn sind mir nicht böse, wenn
ich den ein oder anderen Begriff hier mal schmunzelnd einstelle,
aber vielleicht liegt es ja auch ein wenig am Vokabular, dass
es mit der WM nicht geklappt hat...

Und wer's noch dicker braucht....ich hätte da noch'nen
Liedtext von Hans Krankl...

Here we go....Ergänzungen erwünscht...

Schlechter Torwart, Fliegenfänger............Eiergoalie
Beinschuss........................................ ....Gurk'n
Insultierung...................................... ....Schiedrichterbeleidigung
Köpfler........................................... ......Kopfball
Ball.............................................. .......Wuchtel
Pass in den Strafraum.............................Stangerlpass
Spiel Fünf-gegen-Zwei............................Höhsche
Ball hochhalten......................................Ga berln

in memoriam: Bruno Pezzey