Zitat Zitat von Dr. h.c. Albern Beitrag anzeigen
Wobei es mir nicht um die Qualität der Synchro ging...

... sondern um die Bewertung der Schauspielleistung.
Da bin ich bei dir, dass ich die schauspielerische Leistung meist nur anhand der originalen Vertonung bewerten kann und will. Das Sprache elementar ist merkt man, wenn man zuerst die die Originalfassung ansieht und dann die synchronisierte Fassung... alleine der Pitch mancher Stimmen macht das ganze Erlebnis kaputt.
Es gibt aber auch Ausnahmen, wie z.Bsp. die erste Staffel von True Detective was für mich die deutsche Synchronisation schlechthin ist, atmosphärisch bezogen.

Btw. schau ich auch nix im Original – was ich gewinnen könnte, verliere ich durch Anstrengung oder mangende Slangkenntnisse.
Deshalb gibbets OmU. Damit wird es erstaunlich einfacher zu verstehen, was die da brabbeln.