Wurden bei Narcos die spanischen Stimmen nicht untertitelt? Bei Chapo war's ne Vollsynchronisation.
Ich sehe deutsche Synchros lange nicht so schlecht, wie sie oft gemacht werden. Bei mir läuft das so...1-2 Folgen werden zwischendurch in der OV geschaut. Wenns funktioniert wechsle ich dann durch, wenn nicht bleibe ich bei Deutsch.
Krass war natürlich die deutsche Synchro bei Sons of Anarchy. Teilweise zum Fremdschämen. Da habe ich dann, trotz Slang und Nuscheln, alle Staffeln OV geschaut. Bei den Sopranos wars so ein bisschen 50-50. Zuerst alle in OV gesehen, dann nochmal alle in Deutsch. Hier war die Synchro auch nicht so gut wie die OV, aber durchaus ok. Auch weil die Stimme von Gandolfini einfach gut passt.