As I read it...the seller!
Tom
				Ergebnis 1 bis 5 von 5
			
		- 
	31.07.2010, 10:11 #1Milgauss  
 - Registriert seit
- 07.02.2006
- Beiträge
- 243
 please help, need a little translationI'm sorry, this is probably not the best place to ask but could somebody translate this 
 
 "Wir weisen darauf hin, dass der Verkäufer unabhängig von einer Transportversicherung das Risiko des Untergangs oder der Beschädigung der Ware auf dem Transportweg trägt, sofern der Käufer Verbraucher im Sinne des § 13 B"
 
 I don't understand the most important part .... is the seller or buyer responsable for the goods during transport if something would go wrong ?
 
 THANK YOU !!!For more pictures : Wristwatch pictures
 
- 
	31.07.2010, 10:13 #2
 
- 
	31.07.2010, 10:15 #3For me it means the seller takes the risk if the buyer is an enduser (means private buyer). 
 
- 
	31.07.2010, 10:19 #4Milgauss  
 - Registriert seit
- 07.02.2006
- Beiträge
- 243
  Themenstarter Themenstarterok, thans guys !! For more pictures : Wristwatch pictures
 
- 
	31.07.2010, 10:21 #5The seller is basically responsible for any damages to the goods during transport, independent from any transport insurance (... unabhängig von einer Transportversicherung). 
 This last statement sounds a bit strange to me, but at least its saying that  
 
Ähnliche Themen
- 
  German Certifiace -- Need translation Please !Von bob1966tb im Forum Watch-Talk - alte ThemenAntworten: 5Letzter Beitrag: 15.03.2008, 03:19
- 
  Omega Speedy German Certificate -- Need translation pleaseVon bob1966tb im Forum English discussion boardAntworten: 11Letzter Beitrag: 15.03.2008, 03:05
- 
  OT: Looking for a native speaker for translation German-EnglishVon siebensieben im Forum English discussion boardAntworten: 1Letzter Beitrag: 04.12.2007, 23:20


 
					
					
					
						 Zitieren
Zitieren
Lesezeichen