wenn dus mir schickst, macht das meine mitarbeiterin gegen ein nettes geschenk!
ausser es wird allzu technisch...
Ergebnis 1 bis 12 von 12
Thema: Kosten für Übersetzung ---->
-
17.06.2009, 11:39 #1
Kosten für Übersetzung ---->
Weiß jemand von Euch was es in etwa kostet ein Formular (1 Seite, ca. 50 Wörter)
vom Englischen ins Italienische zu übersetzen?
Erfolgt die Berechnung näch Wörtern oder nach Zeit?
Danke EuchGruß, Hannes
-
17.06.2009, 11:42 #2
- Registriert seit
- 29.12.2005
- Ort
- und Zweiter 2023!
- Beiträge
- 8.319
RE: Kosten für Übersetzung ---->
Urlaub? Hier klicken! oder anrufen: +49 7131- 902020 liebe Grüße, Jochen
Du hast mir gar nix zu sagen, du bist nicht meine Katze!
-
17.06.2009, 11:48 #3
Es geht nicht ums Übersetzen, sondern darum was man dafür berechnen kann
Gruß, Hannes
-
17.06.2009, 11:52 #4
- Registriert seit
- 24.08.2006
- Beiträge
- 11.439
0,50 Cent bis 2 Euro bekommt man pro Zeile. Verhandlungssache. Es gibt Agenturen die Aufträge vermitteln, sollte es an Kundschaft mangeln.
-
17.06.2009, 11:52 #5
Ich zahle bei einem professionellen Übersetzungsbüro für sehr technische Texte € 16,00 / Seite
Gruß,
Michi
If the government says you don`t need a gun......buy two!
-
17.06.2009, 12:00 #6
- Registriert seit
- 29.12.2005
- Ort
- und Zweiter 2023!
- Beiträge
- 8.319
sorry missverständnis!
LGUrlaub? Hier klicken! oder anrufen: +49 7131- 902020 liebe Grüße, Jochen
Du hast mir gar nix zu sagen, du bist nicht meine Katze!
-
17.06.2009, 12:04 #7
Sehr häufig wird nach Zeilen abgerechnet.
Gruß,
René
-
17.06.2009, 12:07 #8
Ich habe eine Übersetzerin in Italien für 0,07 Euro pro Wort..... die Frau macht das hauptberuflich.....
Einfache Texte ohne große technische Zusammenhänge.....Gruß
Thorben
"Stuff is difficult....."
"Rule 34"
-
17.06.2009, 12:08 #9
Das ist schon mal was.
Danke EuchGruß, Hannes
-
17.06.2009, 12:13 #10
- Registriert seit
- 24.08.2006
- Beiträge
- 11.439
Wort,Seite...es pendelt sich alles umgerechnet bei ca. 0,50-0,60 am unteren Ende der Skala ein - das zeigt das hier unternehmerisch denkende Geschäftsleute anwesend sind
Zum Verkauf der Dienstleistung sollte Hannes sich demzufolge besser ein anderes Forum suchen
-
17.06.2009, 17:13 #11
- Registriert seit
- 26.08.2004
- Beiträge
- 1.659
hi hannes, frag mal 4rolex4me (christian) der ist in dieser branche tätig
lg
rené
Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the Ark. Professionals built the Titanic
-
17.06.2009, 17:30 #12
Danke René
Hat sich inzwischen aber erledigt.
Gruß, Hannes
Ähnliche Themen
-
übersetzung 565.00.5W und 565.00.6U
Von mhoutman im Forum Rolex - Tech-TalkAntworten: 9Letzter Beitrag: 30.10.2007, 14:37 -
kosten, mal wieder kosten
Von m.horlogerie im Forum Rolex - Haupt-ForumAntworten: 10Letzter Beitrag: 29.07.2006, 17:08 -
Übersetzung bitte.
Von DeusIrae im Forum Off TopicAntworten: 2Letzter Beitrag: 13.01.2006, 16:39
Lesezeichen