internationale firmentypen
kann mir jemand beim übersetzen von deutschen firmenbezeichnungen ins englische (oder auch sonstiges) etc. weiterhelfen?
gmbh = limited
ag = corporation
kg =
co kg =
oeg =
genossenschaft =
verein =
...
keine ahnung, ob solche sachen wie oeg etc. überhaupt außerhalb von A bekannt sind.
???
RE: internationale firmentypen
gmbh = LLC (limited liability company)
ag = PLC (public limited company)
kg = limited partnership (LP, bin mir nicht sicher bei der Abkürzung)
co kg = limited partnership with a limited liability company as general partner(laut LEO)
oeg = business corporation/trading company (gibt aber, glaube ich, keine direkte Übersetzung)
genossenschaft = würde ich eigentl. auch mit association übersetzen :ka:
(eingetragener) verein = registered association
(nicht eingetr.) verein = unincorporated association